COREA DEL SUR.- Seúl llora hoy la muerte de más de 150 personas a causa de la avalancha humana que tuvo lugar durante las celebraciones de Halloween, mientras se sigue temiendo por la vida de decenas de heridos que se encuentran en estado grave.
Un deceso adicional hizo que el número de muertos en el barrio de Itaewon aumentara hoy a 154, mientras otras 33 personas se encuentran aún en estado grave, informó el Mando de Desastres y Contramedidas de Emergencia en un comunicado en el que se indica que hay también 116 heridos de menor gravedad.
Prácticamente todas las víctimas mortales han sido identificadas, y entre ellas hay una mayoría de mujeres (98), la mayor parte de entre 20 y 30 años, y 26 ciudadanos y ciudadanas con pasaportes extranjeros.
Se trata de personas de nacionalidad iraní (5), china (4), rusa (4), japonesa (2), estadounidense (2), además de un uzbeko, un esrilanqués, un francés, un australiano, un noruego, un tailandés, un austriaco, un vietnamita y un kazajo.
Tres mexicanas con heridas leves
Por su parte, la embajada mexicana en Corea tiene constancia de que hay tres mexicanas con heridas leves.
Una de ellas, Juliana Velandia Santaella, estudiante de medicina de 23 años que se encuentra de intercambio en Corea del Sur, relató cómo quedó atrapada en el callejón donde sucedió el tumulto durante al menos 30 minutos sin poder mover ni un músculo de cuello para abajo y sin apenas poder respirar.
«En un punto mis pies ya no estaban tocando el piso, ya había cuerpos debajo de mí. Había un muchacho que estaba inconsciente y me estaba aplastando y mis piernas estaban resultando tan aplastadas que dejé de sentirlas. Yo juré en un momento dado que iba a perder las piernas, que me las iban a romper… Que nunca más las iba a poder mover”, relató
Ella y su amiga, también mexicana, pudieron ser rescatadas del callejón, pero encaran ahora secuelas físicas y de momento nadie les ha hablado de asistencia psicológica.
Junto al altar que se ha levantado en honor a las víctimas cerca del Ayuntamiento del distrito de Yongsan, al que pertenece el multicultural barrio de Itaewon, se han habilitado precisamente casetas para dar atención psicológica, aunque de momento solo en idioma coreano.
USAG Yongsan-Casey Commander Col. Loyd Brown and wife, Sunny visited an alter near the scene of the Itaewon tragedy to lay a wreath of white chrysanthemums and pay their respects to the victims and families in mourning. pic.twitter.com/M2peMHA93Y
— USAGYongsan-Casey (@USAGYongsan) October 31, 2022
Muchos comercios del barrio permanecieron hoy cerrados y luciendo carteles en los que explican que no operarán hasta que concluya el luto nacional de una semana que se ha declarado y que concluirá el sábado.
Here at Seoul Plaza, citizens come pay their respects at an alter to remember those who tragically lost their lives in the crowd crush in Itaewon on Saturday night. 154 people are known to have lost their lives. pic.twitter.com/i512BtJMDi
— Raphael Rashid (@koryodynasty) October 31, 2022
Además, la gente siguió hoy colocando flores y mensajes de homenaje a las víctimas en la boca de metro más cercana a la callejuela donde tuvo lugar el suceso y donde algunos monjes entonaron plegarias budistas.
#Seúl llora hoy la muerte de más de 150 personas a causa de la avalancha humana que tuvo lugar durante las celebraciones de #Halloween ????️????????
Esto mientras se sigue temiendo por la vida de decenas de heridos que se encuentran en estado grave.#CoreaDelSur #Itaewon pic.twitter.com/24fVk9XAf7
— Tribuna Sonora (@TribunaSonora) October 31, 2022
Otro gran altar se instaló hoy frente al Ayuntamiento de la capital surcoreana, donde muchos ciudadanos se acercaron a depositar un crisantemo blanco y a hacer una reverencia, incluido el presidente surcoreano, Yoon Suk-yeol, y la primera dama, Kim Keon-hee.
CON INFORMACIÓN DE LÓPEZ DORIGA / IMAGEN: @USAGYongsan